Saphenion®: 115 Jahre Endovenöse Krampfadertherapie

Die Urheber der modernen endovenösen Krampfadertherapie waren der Pariser Arzt Jean Sicard und der Tübinger Arzt Paul Linser. Beide begannen bereits 1911 mit der Verödungstherapie von Krampfadern und nutzten dazu Kochsalzlösung. Paul Linser arbeitete dann ab 1924 zeitweise auch in Berlin. Erst 1916 machte er seine Methode bekannt – und schon begannen schwere fachlichen Grabenkämpfe zwischen den operativ tätigen Chirurgen,  die das Herausziehen bevorzugten und den Injektionsärzten. Im Jahre 1931 berichtete Linser von über 50 000 Einzelverödungen. In drei Fällen kam es zu Embolien.

The authors of modern endovenous sclerotherapy were the Parisian doctor Jean Sicard and the Tübingen doctor Paul Linser. Both began in 1911 with the sclerotherapy of varicose veins and a saline solution. Paul Linser then worked temporarily in Berlin from 1924. It was not until 1916 that he made his method known – and serious professional trench warfare began between the surgeons who did the surgery, who preferred pulling out, and the injection doctors. In 1931 Linser reported over 50,000 individual cases of sclerosis. Embolism occurred in three cases.

Saphenion®: Berlin als Zentrum der Gefäßchirurgie

Saphenion®: Berlin als Zentrum der Gefäßchirurgie – die Krampfadertherapie: Die Entwicklung der Gefäßchirurgie auf wissenschaftlicher Grundlage begann erst im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts. Zwar waren sowohl bei den Griechen, Römern und in Arabien als auch zur Zeit der europäischen Renaissance Versuche an den „blutführenden Röhren des Menschen“ durchgeführt und einige Therapieverfahren zur Blutstillung und Entfernung von erweiterten Venen beschrieben worden. Aber die Grundbedingunegn zum Arbeiten an Gefäßen – Narkose und Asepsis – fehlten.
Saphenion®: Berlin as the center of vascular surgery – varicose vein therapy: The scientific development of vascular surgery only began in the last third of the 19th century. Although experiments on the “blood vessels of humans” had been carried out by the Greeks, Romans, and Arabs, as well as during the European Renaissance, and some therapeutic procedures for stopping bleeding and removing dilated veins had been described, the basic conditions for working on vessels — anesthesia and asepsis — were lacking.

Saphenion®: Politik im Op-Saal

Saphenion®: Politik im Op-Saal – In der Regel begibt es sich im normalen Praxisbetrieb, daß im Rahmen persönlicher Gespräche durchaus auch über aktuelle politische Entwicklungen ein Austauch stattfindet. Für uns gibt es darin kein Tabu, auch diese Themen gehören in einer vertrauensvollen Verhältnis zwischen Ärzten und Patienten dazu. Nach unserer Erfahrung ist man nicht immer der gleichen Meinung, aber im achtungsvollen Gespräch finden sich Toleranzen und neue Erkenntnisse.
Saphenion®: Politics in the operating room – In normal practice, it is common for personal conversations to include discussions about current political developments. For us, this is not a taboo subject; these topics are also part of a trusting relationship between doctors and patients. In our experience, people do not always agree, but respectful conversation leads to tolerance and new insights.

Saphenion® Rostock: Finanzierung von Venenkleber-Therapie

Saphenion® Rostock: Finanzierung von Therapien – Ob privat oder gesetzlich versichert: Wenn es um Ihre Gesundheit geht, zahlen Sie als Patient immer mehr Leistungen aus eigener Tasche. Doch deshalb auf Ihre Wunschbehandlung verzichten? Das muss nicht sein!

Saphenion® Rostock: Financing treatments – Whether you have private or public health insurance, when it comes to your health, you as a patient are paying more and more out of your own pocket. But does that mean you have to forego the treatment you want? It doesn’t have to be that way!

Saphenion®: Sauerstoff – Mehrschritt – Therapie Venenkleber / Mikroschaum: 5 Jahres – Studie

Wir haben uns vor 60 Monaten entschieden, unseren Patienten in Rostock die oben beschriebenen Begleittherapien mit SMT und Vacuum Kompression post op anzubieten. Wir führen diese Therapie parallel zur post operativen Gewebe – Massage durch. Die Vacuum – Kompressionstherapie wird bei uns seit 9 Jahren nach jedem minimalinvasiven Kathetereingriff, egal ob VenaSeal®, Radiofreqenz – Katheter oder Mikroschaum, durchgeführt.

60 months ago, we decided to offer our patients in Rostock the accompanying therapies described above. We carry out this therapy in parallel with post-surgical tissue massage. We have been performing vacuum compression therapy after every minimally invasive catheter procedure, whether VenaSeal®, radiofrequency catheter or microfoam, for 9 years.

Saphenion®: Venöses High Noon – Krampfaderthrombose / Embolie

Das Krampfaderleiden ist zunächst als eine funktionell – chronische Erkrankung anzusehen. Die bestehende pathologische Funktion – defekte, nicht schliessende Venenklappen – führt über die Jahre zu chronischen Veränderungen der Haut, Unterhaut und auch der Muskulatur. Sichtbare Veränderungen der Haut haben unterschiedliche Ausprägungen – von der Besenreiser – / Netzvaricosis bis zur kräftigen Seitenast – oder Stammkrampfader.

Varicose vein disease should initially be regarded as a functional chronic disease. The existing pathological function – defective, non-closing venous valves – leads over the years to chronic changes in the skin, subcutaneous tissue and also the musculature. Visible changes to the skin can take different forms – from spider veins / reticular varicosis to large lateral branch or truncal varicose veins.